斫蟒


胡田村胡姓者,兄弟採樵,深入幽谷,遇巨蟒。兄在前,爲所吞。弟初駭欲奔,見兄被噬 噬:〔何註〕音誓,啖也,嚙人也。曰:「頤中有物曰噬嗑。」遂奮怒,出樵斧斫蟒首。 「奮」:鑄本無,異史本、二十四卷本作「忿」。「蟒」:手稿本、康熙本、鑄本作「蛇」,今據青本、異史本、二十四卷本改。首傷而吞不已,然頭雖已没,幸肩際不能下。 「幸」:青本作「而」。弟急極無計,乃兩手持兄足,力與蟒争,竟曳兄出。蟒亦負痛去。 「蟒亦」:康熙本作「蟒已」。視兄,則鼻耳俱化,奄將氣盡,肩負以行,途中凡十餘息始至家。醫養半年方愈,至今面目皆瘢痕,鼻耳處惟孔存焉。噫!農人中,乃有弟弟如此者哉! 康熙本「皆瘢」作「㿍」,「惟孔」作「孔」。鑄本、異史本、二十四卷本「哉」上無「者」字。〔但評〕農人未嘗學問,且非所以要譽於鄉黨朋友也。如此弟弟,乃真弟弟。或言:「蟒不爲害,乃德義所感。」信然!〔馮評〕近日曉嵐先生喜作此等語,於世道人心大有裨益。聊齋非君子人,吾不信也。

〔校記〕(底本:手稿本 參校本:康熙本、異史本、二十四卷本、青本、鑄本)