水莽,毒草也:蔓生似葛,花紫,類扁豆。〔馮評〕以註疏訓詁例起,似爾雅、本草等書。誤食之立死,即爲水莽鬼。俗傳此鬼不得輪迴, 輪迴:〔吕註〕五代徐夤詩:「三卷貝多金粟語,可能長誦免輪迴。」必再有毒死者始代之。以故楚中桃花江一帶,此鬼猶多云。 「猶」:青本、二十四卷本作「尤」,鑄本於「猶」旁加「尤」字。楚人以同歲生者爲同年, 青本「生」下無「者」字。投刺相謁,呼庚兄、庚弟,子侄呼庚伯,〔馮評〕又提,皆本史法。習俗然也。〔何評〕先註庚伯。有祝生造其同年某,中途燥渴思飲。俄見道旁一媪,張棚施飲,趨之。媪承迎入棚,給奉甚殷。嗅之有異味,〔但評〕老媪茶有何味?徒勞承迎給奉。不類茶茗, 茗:〔何註〕茶也。置不飲,起而出。媪急止客,便唤 「急止客,便唤」:鑄本、異史本、二十四卷本作「止客,急唤」。:「三娘,可將好茶一杯來。」俄有少女捧茶,自棚後出,年約十四五,姿容艷絶,指環臂釧,晶瑩鑒影。生受琖神馳,嗅其茶,芳烈無倫。吸盡再索。 「再」:鑄本作「復」。〔但評〕人既姿容艷絶:茶必芳烈無倫,不待嗅之而已吸盡矣。當名之曰少女茶,又曰迷魂湯,又曰樂死飲。覷媪出,戲捉纖腕,脱指環一枚。女赬 赬:〔何註〕從貞,音檉,赤色。爾雅:「再染謂之赬。」頰微笑,生益惑,〔但評〕同一水莽草也,而出之老媪,雖承迎惟謹,給奉甚殷,一嗅之而即知其不類茶茗,且置不飲,而去之惟恐不速矣;乃出之少女,不必其承迎之謹,給奉之殷也,而受琖神馳,一嗅之而爲芳烈無倫之茶,且吸盡再索,而求之惟恐不獲矣。色之爲害顧不重哉!即死而洩恨,果得鬼妻,然老母孤兒,豈果如生前之仰事俯畜耶?况指環才入手,而結髮人早已爲過牆春色也。倘見色不動,即令徧處皆水莽鬼,我知其必不能惑之矣。略詰門户,女曰 「女云」:圖本作「女曰」。:「郎暮來,妾猶在此也。」〔馮評〕不答之答。生求茶葉一撮, 撮:〔何註〕三指取物也。前漢書·律歷志:「量多小者,不失圭撮。」註:「四圭曰撮,三指撮之也。」並藏指環而去。 手稿本「環」下原有「乃别」二字,塗去。至同年家,覺心頭作惡,疑茶爲患,以情告某,某駭曰:「殆矣!此水莽鬼也。〔但評〕曰非也,此好茶仙也。先君死於是。是不可救,且爲奈何?」生大懼,出茶葉驗之, 鑄本、異史本、二十四卷本無「且爲」二字。青本無「葉」字。真水莽草也。〔但評〕前固嗅之而芳烈者。又出指環,兼述女子情狀。 青本無「兼」字。某懸想曰:「此必寇三娘也。」〔馮評〕前詰門户不答,此却從旁人口中言之,筆法變動。生以其名確符,問何故知。曰:「南村富室寇氏女,夙有艷名。數年前,誤食水莽而死, 「水」:手稿本、康熙本作「草」,今據其他參校本改。必此爲魅。」或言受魅者,若知鬼姓氏, 鑄本「鬼」下有「之」字。求其故襠, 襠:〔何註〕音當,褲襠也。煮服可痊。某急詣寇所,實告以情, 鑄本無「急」字,並異史本、二十四卷本「情」作「故」。長跪哀懇。寇以其將代女死, 「其」:青本作「生」。故靳不與。某忿而返,以告生,生亦切齒恨之,曰:「我死,必不令彼女脱生!」〔馮評〕帶拖一筆。某舁送之, 「送之」:鑄本、異史本、二十四卷本作「之歸」。將至家門而卒,母號涕葬之。 「涕」:鑄本、異史本、二十四卷本、康熙本作「啼」。「葬」:青本作「送」。遺一子,甫周歲。妻不能守柏舟節, 柏舟:〔吕註〕詩·邶風。〔何註〕衛世子共伯蚤死,其妻共姜自誓之詩。 鑄本、異史本、二十四卷本無「柏舟節」三字。半年改醮去。〔但評〕此固捉人纖腕者之妻,何能守?母留孤自哺,劬瘁 劬瘁:〔何註〕劬音渠,勤也。瘁音萃,勞也。不堪,朝夕悲啼。一日,方抱兒哭室中,生悄然忽入。母大駭,揮涕問之,答云:「兒地下聞母哭,甚愴於懷,故來奉晨昏耳。兒雖死, 「涕」:鑄本作「啼」。康熙本「雖」上無「兒」字。已有家室,即同來分母勞,母其勿悲。」母問:「兒婦何人?」曰:「寇氏坐聽兒死,兒甚恨之。 「甚」:鑄本、異史本、二十四卷本作「深」。死後欲尋三娘,而不知其處;近遇某庚伯, 「某」:康熙本作「其」,鑄本、異史本、二十四卷本無此字。始相指示。〔馮評〕又帶。兒往,則三娘已投生任侍郎家;兒馳去,强捉之來。今爲兒婦,亦相得,頗無苦。」移時,門外一女子入,華妝艷麗,伏地拜母。生曰:「此寇三娘也。」雖非生人,母視之,情懷差慰。生便遣三娘操作。三娘雅不習慣,然承順殊憐人。由此居故室,遂留不去。女請母告諸家,生意勿告, 「生便」:鑄本作「生更」。二十四卷本「諸」字右下旁加「其」字。「意」:鑄本原有,改爲「欲」。而母承女意,卒告之。寇家翁媪,聞而大駭,命車疾至,視之,果三娘, 二十四卷本「娘」下有「也」字。相向哭失聲。女勸止之。媪視生家良貧,意甚憂悼。 鑄本、異史本無「憂」字。二十四卷本無「憂」,於「悼」字右下旁加「惜」字。女曰:「人已鬼,又何厭貧?〔但評〕已鬼而猶厭其貧,貧者將何以爲人矣。〔馮評〕鬼不厭貧,僧道焚楮帛冥鏹何爲?祝郎母子, 青本「祝」上有「且」字。情義拳拳,兒固已安之矣。」因問:「茶媪誰也?」曰:「彼倪姓。自慚不能惑行人,故求兒助之耳。今已生於郡城賣漿 賣漿:〔何註〕漿,所以解渴,如今之茶。史記·信陵君傳:「毛公藏於博徒,薛公藏於賣漿家。」者之家。」因顧生曰:「既婿矣,而不拜岳,妾復何心?」生乃投拜。女便入厨下,代母執炊, 炊:〔何註〕音吹,煮也。供翁媪。媪視之悽心, 「供翁媪。媪視之」:鑄本、異史本、二十四卷本作「供客,翁媪視之」。「悽」:鑄本作「愴」。既歸,即遣兩婢來,爲之服役;金百斤、布帛數十匹,酒胾不時饋送,小阜 阜:〔何註〕殷阜也。古歌:「南風之時兮,可以阜吾民之財兮。」祝母矣。寇亦時招歸寧, 「亦時招歸寧」:手稿本原作「媪亦時招女歸寧」,塗改。居數日,輒曰:「家中無人,宜早送兒還。」或故稽之,則飄然自歸。翁乃代生起夏屋, 夏屋:〔何註〕大屋,見詩註。〔吕註〕詩·秦風:「夏屋渠渠。」營備臻 臻:〔何註〕聚也,衆也。至。然生終未嘗至翁家。一日,〔馮評〕又生波折。村中有中水莽毒者,死而復甦,相傳爲異, 手稿本「村」上原有「母」字,塗去。鑄本「莽」下有「草」字,「相」作「兢」。異史本、二十四卷本無「相」字。生曰:「是我活之也。彼爲李九所害,我爲之驅其鬼而去之。」母曰 康熙本「母曰」作「母」。:「汝何不取人以自代?」曰:「兒深恨此等輩,方將盡驅除之,何屑此爲! 手稿本「盡」上原有「爲」字,塗去。「此爲」:諸參校本作「爲此」。且兒事母最樂,〔馮評〕鬼以事母爲樂,生人豈忘之,何耶?不願生也。」〔但評〕人未有不畏鬼者,畏其爲害而人不知也。鬼而能恕且孝,鬼不且將畏人乎哉。由是,中毒者往往具豐筵,禱諸其庭, 「具」:康熙本作「且」。「諸」:青本無此字,鑄本、異史本、二十四卷本作「祝」。輒有效。積十餘年,母死。生夫婦亦哀毁,但不對客,惟命兒縗麻躃踊, 躃踊:青本作「擗踴」義同。〔何註〕音辟勇。禮·檀弓:「擗踴,哀之至也。」疏:「拊心爲擗,跳躍爲踴。」教以禮儀而已。 鑄本「婦」下無「亦」字,並青本「儀」作「義」,「儀」,古作「義」。葬母後又二年餘,爲兒娶婦。婦,任侍郎之孫女也。〔馮評〕不另起爐灶。先是,任公妾生女,數月而殤。 殤:〔何註〕音商,未成人喪也。禮·喪服傳:「年十六至十九爲長殤,十二至十五中殤,八歲至十一歲以下爲無服之殤,生未三月,不爲殤。」後聞祝生之異, 「祝生」:青本作「祝女」。遂命駕其家,訂翁婿焉。至是,遂以孫女妻其子,往來不絶矣。一日,謂子曰:「上帝以我有功人世,策爲『四瀆牧龍君』。今行矣。」俄見庭下有四馬,駕黄幨 幨:〔何註〕音襜,車帷也。車,馬四股皆鱗甲。夫妻盛裝出, 手稿本「妻」下原有「皆」字,塗去。同登一輿。子及婦皆泣拜,瞬息而渺。是日,寇家見女來,拜别翁媪,亦如生言。媪泣,挽留,女曰:「祝郎先去矣。」出門遂不復見。其子名鶚,字離塵,請諸寇翁,以三娘骸骨與生合葬焉。 鑄本無「諸」字。「骸」:青本作「體」。
〔何評〕以己中毒而死,遂深恨之,不復取人自代,且樂事母不願生,此念可質之上帝。惟惑人如倪媪,仍使之轉生,則彼蒼爲憒憒耳。
〔方評〕此與宋射陵所傳鬼孝子同。至彼僅能佐擔養母,此更能撫兒成家,光及前人,則又鬼孝子所涕泣,而恨未能者矣。
〔校記〕(底本:手稿本 參校本:康熙本、異史本、二十四卷本、青本、鑄本)