鳳陽士人


鳳陽一士人負笈遠遊,謂其妻曰:「半年當歸。」十餘月,竟無耗問。妻翹盼綦切,一夜,才就枕,紗月摇影,離思縈懷,方反側間,有一麗人,珠鬟 珠鬟:〔何註〕以珠飾鬟。鬟音還,髻也。絳帔, 絳帔:〔何註〕絳色之帔。帔音被,裙屬。方言:「裙也,陳魏之間曰帔。」△按:帔音佩。 「鬟」:康熙本、異史本、二十四卷本、鑄本作「環」。搴帷而入,笑問:「姊姊,得無欲見郎君乎?」妻急起應之。麗人邀與共往, 「共」:二十四卷本作「俱」。妻憚修阻,麗人但請勿慮,即挽女手出。並踏月色,約行一矢之遠,覺麗人行迅速,女步履艱澀, 澀:〔何註〕與濇同,滯也。呼麗人少待,將歸着複 複:〔何註〕重複也。履。麗人牽坐路側,自乃捉足,脱履相假。女喜,着之幸不鑿枘, 不鑿枘:〔何註〕無不合也。史記·孟子荀卿列傳:「持方枘欲内圓鑿,其能入乎?」言不合也。周禮·考工記:「調其鑿枘而合之。」又莊子:「鑿不圍枘,而枘自入之。」〔吕註〕宋玉九辯:「圜枘而方鑿兮,吾固知其鉏鋙而難入。」復起從行,健步如飛。移時,見士人跨白騾來。見妻大驚,急下騎,問:「何往?」女曰:「將以探君。」又顧問麗者伊誰, 「麗者」:鑄本、二十四卷本、異史本作「麗人」。女未及答,麗人掩口笑曰:「且勿問訊。娘子奔波匪易,郎君星馳夜半,人畜想當俱殆。妾家不遠,且請息駕,早旦而行,不晚也。」顧數武之外,即有村落,遂同行。入一庭院、麗人促睡婢起供客,〔馮評〕字法細。 「促」:鑄本作「捉」。「客曰」:異史本作「曰」。:「今夜月色皎然,不必命燭,小臺石榻可坐。」士人縶蹇 蹇:〔吕註〕山堂肆考:「性能旋磨及馱負,龐褐低小,不甚駿異,故曰蹇驢。」簷梧, 簷梧:〔何註〕梧,簷前柱也。史記·項羽本紀註:「小柱爲枝,大柱爲梧。」乃即坐。麗人曰:「履大不適於體,途中頗累贅否?歸有代步, 代步:〔吕註〕李尤車銘:「輪以代步,屏以蔽容。」又裴度酬張秘書因寄馬贈詩:「代步本慚非逸足,緣情何幸枉高文。」乞賜還也。」女稱謝付之。俄頃,設酒果,麗人酌曰:「鸞鳳久乖, 乖:〔何註〕離也。圓在今夕,濁醪 濁醪:〔何註〕醪音勞,酒也。濁醪,濁酒也。一觴,敬以爲賀。」士人亦執琖酬報。 「報」:青本作「答」。主客笑言,履舄交錯。 履舄交錯:〔吕註〕史記淳于髡語。〔何註〕舄,施木於履下,亦履也。士人注視麗者, 「視麗者」:青本作「目麗人」。屢以游詞相挑,夫妻乍聚,並不寒暄 寒暄:〔吕註〕唐書·孫忌傳:「忌口吃,初與人接,不能道寒暄;坐定,辭辯鋒起。」一語。麗人亦美目流情,妖言隱謎。 謎:〔何註〕迷去聲,隱語也。 鑄本「妖」上有「而」字,並異史本、二十四卷本「美」作「眉」。女惟默坐,偽爲愚者。久之漸醺, 「默坐」:異史本作「坐」,二十四卷本作「默然」。「醺」:青本作「酣」。二人語益狎。又以巨觥勸客,士人以醉辭,勸之益苦,士人笑曰:「卿爲我度一曲,即當飲。」麗人不拒,即以牙杖撫提琴而歌曰 「杖」:青本、二十四卷本作「板」。:「黄昏卸得殘妝罷,窗外西風冷透紗。聽蕉聲,一陣一陣細雨下。何處與人閒嗑牙 嗑牙:〔何註〕嗑,克盍反,兩口相擊聲。江淮謂閒話爲嗑牙。 「嗑」:手稿本、康熙本、青本作「」,今據異史本、二十四卷本、鑄本改。?望穿秋水, 望穿秋水:〔吕註〕李賀詩:「一雙瞳人剪秋水。」西厢記:「望穿了盈盈秋水。」不見還家,潸潸 潸潸:〔何註〕潸,下從月,音刪,涕流也。詩·小雅:「潸然出涕。」淚似麻。又是想他,又是恨他,手拿着紅綉鞋兒占鬼卦。」 「手拿」句:〔何註〕麗情集:「唐郭華吞鞋而死,店主於喉中拔出紅綉鞋一只。」〔吕註〕春閨秘戲:「夫外出,以所著履卜之:仰則歸,俯則否。名占鬼卦。」〔馮評〕俗中雅調,似金瓶梅中所唱,非大雅之音也。〔但評〕句句字字,皆翹盼時所想到者,而出自麗人歌之,雖曰效顰,適成爲鈎搭其夫之語,真是難堪。歌竟,笑曰:「此市井里巷之謡,不足污君聽; 「市井里巷之謡,不足污君聽」:異史本、鑄本作「市井之謡,有污君聽」。然因流俗所尚,姑效顰 效顰:〔吕註〕襄陽記:「劉季和謂張坦曰:『我何如荀令君?』坦曰:『古有好婦人,患而捧心顰眉,見者皆以爲美。其鄰醜婦效之,見者皆走。公欲下官遯走耶?』」耳。」音聲靡靡, 靡靡:〔吕註〕史記·殷本紀:「紂使師涓作新淫聲,北里之舞,靡靡之樂。」註:「靡靡者,相隨順之意。」風度狎褻。士人摇惑,若不自禁。少間,麗人偽醉離席,士人亦起,從之而去。久之不至,婢子乏疲,伏睡廊下。女獨坐,塊然 塊然:〔何註〕言昏悶無知也。無侣,中心憤恚,頗難自堪;思欲遯歸, 鑄本「廊」作「厢」,並異史本、二十四卷本、無「塊然」、「中心憤恚」。「思欲」:鑄本作「欲思」。而夜色微茫,不憶道路。輾轉無以自主,因起而覘之,裁近其窗, 「裁近其窗」:異史本、鑄本、二十四卷本作「甫近窗」。則斷雲零雨之聲,隱約可聞;又聽之,聞良人與己素常猥褻之狀,盡情傾吐。女至此手顫心摇, 手顫心摇:〔何註〕顫音戰,手不自主;摇,心不自持也。殆不可過, 「過」:鑄本作「遏」。念不如出門竄溝壑以死。〔但評〕又是想他,又是恨他,手顫心摇,無可奈何他,不如一死不見他,且自由他。兒女之情態,寫來逼真。憤然方行,忽見弟三郎乘馬而至, 青本無「忽」字。遽便下問,女具以告。三郎大怒,立與姊回;直入其家,則室門扃閉,枕上之語猶喁喁也。三郎舉巨石如斗, 鑄本、異史本、二十四卷本無「如斗」二字。拋擊窗欞,三五碎斷。内大呼曰:「郎君腦破矣!奈何?」女聞之愕然,大哭, 鑄本、異史本、二十四卷本無「愕然」二字。〔馮評〕小女子性情如見。謂弟曰:「我不謀與汝殺郎君, 鑄本無「與汝」二字。今且若何?」三郎撑目曰:「汝嗚嗚促我來,甫能消此胸中惡,又護男兒、怨弟兄,我不貫與婢子供指使!」 鑄本無「促」字,「怨」作「怒」。「胸」:青本作「心」。「與」:鑄本、二十四卷本、異史本作「於」。返身欲去。女牽衣曰:「汝不携我去,將何之?」三朗揮姊仆地,脱體而去。 鑄本無以上二十二字。女頓驚寤,始知其夢。〔馮評〕陡收,是寫夢之筆。越日,士人果歸,乘白騾。〔馮評〕捷筆。女異之而未言。士人是夜亦夢,所見所遭,述之悉符,〔馮評〕簡括。互相駭怪。既而三郎聞姊夫遠歸, 鑄本「遠」上有「自」字。亦來省問,語次謂士人曰:「昨宵夢君歸, 「謂」:鑄本作「問」。二十四卷本、異史本、鑄本無「歸」字。今果然,亦大異。」士人笑曰:「幸不爲巨石所斃。」三郎愕然問故,士以夢告。 二十四卷本「士」下有「人」字。三郎大異之。蓋是夜三郎亦夢遇姊泣訴, 「遇」:鑄本、異史本、二十四卷本作「與」。憤激投石也。三夢相符,但不知麗人何許耳。

〔但評〕翹盼綦切,離思縈懷,夢中遭逢,皆因結想而成幻境,事所必然,無足怪者。特三人同夢,又有白騾證之,斯爲異耳。

〔何評〕似從「甘與子同夢」翻出。

〔方評〕拚死待郎二十載,歸鞍馱得小妻來。與此俱爲思婦清凉散。

〔校記〕(底本:手稿本 參校本:康熙本、異史本、二十四卷本、青本、鑄本)