新城耿十八,病危篤,自知不起,謂妻曰:「永訣在旦晚耳。我死後嫁守由汝, 「永訣在旦晚耳。我死後」:鑄本作「永訣之後」。青本「旦」作「早」。請言所志。」妻默不語。耿固問之,且云:「守固佳,嫁亦恒情。明言之,庸何傷? 鑄本無「庸何傷」三字。行與子訣,子守,我心慰;子嫁,我意斷也。」妻乃慘然曰:「家無儋石, 儋石:〔何註〕儋音擔,負荷也。又齊名小甕爲儋石,受一斗。晉書·劉毅傳:「家無儋石之儲。」〔吕註〕三國志·蜀志:「董和署大司馬府事,二十餘年家無儋石之財。」儋,小甕;石,二十斤。君在猶不給,何以能守?」耿聞之,遽握妻臂, 「握」:鑄本、異史本、二十四卷本作「捉」。作恨聲曰:「忍哉!」〔馮評〕斬截爽豁,實悽戀語也。世之早夭人戀戀牀頭,愛不能舍,惄同此心。言已而没,手握不可開; 「可」:青本作「能」。妻號,家人至,兩人攀指, 「攀」:二十四卷本作「搬」。力擘之始開。〔馮評〕予最不喜伶人演莊子試妻一齣,謂庸流婦女誘之使蹈於惡而致之死。此朝廷無禁婦人再醮之條,不以難者强人也。或曰劈棺何甚也?若耿十八之婦,庸婦耳。耿不自知其死, 鑄本「死」上無「其」字。出門,見小車十餘兩,兩各十人,即以方幅書名字,粘車上。 鑄本「字」作「子」並二十四卷本「粘」作「貼」。異史本「粘」作「帖」。御人見耿,促登車。耿視車中已有九人, 「已有九人」:青本作「人已有九」。並己而十;又視粘單上, 「單」:鑄本、異史本、二十四卷本作「車」。己名最後。車行咋咋,響震耳際,亦不自知何往。 鑄本、異史本、二十四卷本無「自」字。俄至一處,聞人言曰:「此思鄉地也。」聞其名疑之,又聞御人偶語云:「今日 :〔何註〕芻刮切,斷也。又切聲。二人。」耿又駭,及細聽,其言悉陰間事,乃自悟曰:「我豈不作鬼物耶!」 鑄本「豈」下無「不」字。頓念家中,無復可懸念, 鑄本「懸」下無「念」字。惟老母臘高, 臘高:〔何註〕禮·月令:「孟冬臘,先祖五祀。」註周禮所謂臘祭也。説文:「冬至後三戌爲臘。」臘,接也,新故交接也。秦以來皆賀,謂次日即新臘也。臘高,即年高也。妻嫁後,缺於奉養;念之,不覺涕漣。 「涕」:青本作「淚」。〔但評〕所以得復生者,此一念之孝耳,豈真匠人能使之逃哉。又移時,見有臺,高可數仞,遊人甚夥; 夥:〔何註〕多也。 「夥」:鑄本作「多」。囊頭械足之輩,嗚咽而下上, 「下上」:康熙本、二十四卷本作「上下」。聞人言爲「望鄉臺」。諸人至此,俱踏轅下,紛然競登。御人或撻之、 青本無「競登」二字。「或」:康熙本作「競」。或止之,獨至耿,則促令登。登數十級,始至顛頂。翹首一望,則門閭庭院,宛在目中。 「目中」:鑄本作「目前」。但内室隱隱,如籠煙霧。悽惻不自勝,回顧, 「回」:青本作「四」。一短衣人立肩下,即以姓氏問耿。耿具以告。其人亦自言爲東海匠人, 鑄本「東」下無「海」字。見耿零涕,問:「何事不了於心?」耿又告之。匠人謀與越臺而遯。耿懼冥追,匠人固言無妨。耿又慮臺高傾跌,匠人但令從己,遂先躍。耿果從之,及地竟無恙。喜無覺者,視所乘車,猶在臺下。二人急奔。數武,忽自念名字粘車上,恐不免執名之追,遂反身近車,以手指染唾, 鑄本、異史本、二十四卷本無「染唾」二字。塗去己名始復奔。哆口坌息 哆口坌息:〔何註〕坌,音近奔,去聲,聚也。坌息,猶屏息也。唐書·儒學傳:「坌集京師。」〔吕註〕正韻:「哆音侈。」説文:「口張也。」○坌息,未詳。○韻會:「坌音,聚也。」後漢書·禰衡傳:「溢氣坌涌。」,不敢少停,少間入里門,匠人送諸其室。驀睹己尸,醒然而蘇,覺乏疲躁渴,驟呼水。家人大駭,與之水,飲至石餘,乃驟起作揖拜狀;既而出門,拱謝方歸。 「狀」、「拱」:鑄本作「伏」、「共」。歸則僵卧不轉。家人以其行異,疑非真活, 「疑」:青本作「恐」。然漸覘之,殊無他異。 鑄本無「異」字。「他」:青本作「别」。稍稍近問,始歷歷言其本末。 鑄本「言」下無「其」字。問:「出門何故?」曰:「别匠人也。」「飲水何多?」 鑄本「水」下無「何」字。曰:「初爲我飲,後乃匠人飲也。」投之湯羮,數日而瘥。由此厭薄其妻,不復共枕席云。 鑄本「席」下無「云」字。
〔校記〕(底本:手稿本 參校本:康熙本、異史本、二十四卷本、青本、鑄本)