萊州秦生,製藥酒,誤投毒味,未忍傾棄,封而置之。積年餘,夜適思飲,而無所得酒;忽憶所藏,啟封嗅之,芳烈噴溢;腸癢涎流 流涎:〔吕註〕杜甫飲中八仙歌:「汝陽三斗始朝天,道逢車口流涎。」註:魏文帝與吴質書:「蒲萄釀以爲酒,甘於糵,道之已流咽嗌。」同涎,口液也。,不可制止。〔馮評〕酒渴思吞海。取盞將嘗,妻苦勸諫,生笑曰:「快飲而死,勝於饞渴而死多矣!」〔但評〕此景此情,不堪爲外人道。〔馮評〕饞吻可笑。○較舍命食河豚者稍覺韻致。一盞既盡,倒瓶再斟。妻覆其瓶, 「斟」:二十四卷本作「酌」,鑄本作「斛」。「覆其」:青本作「起碎」。滿屋流溢。生伏地而牛飲 牛飲:〔何註〕綱鑒:「桀爲酒池,一鼓而牛飲者三千人。」〔吕註〕韓詩外傳:「桀爲酒池,而牛飲者三千人。」抱朴子:「及好會,則狐蹲牛飲,争食競割。」之。少時,腹痛口噤,中夜而卒。〔馮評〕拚將一死消饞渴,殁去猶堪作酒仙。妻號泣, 手稿本無「泣」字,今據諸參校本補。爲備棺木,行入殮矣。 「殮矣」:異史本作「殮次」,鑄本、二十四卷本無「矣」字。次夜,忽有美人入,身長不滿三尺, 鑄本、異史本、二十四卷本無「長」字。逕就靈寢,以甌水灌之,豁然頓甦。叩而詰之,曰:「我狐仙也。適丈夫入陳家竊酒醉死,往救而歸。偶過君家,彼憐君子與己同病, 「彼」:青本作「悲」。故使妾以餘藥活之也。」〔但評〕同病相憐,個中人如是如是。言訖,不見。余友人丘行素 丘行素:〔吕註〕名希潛,淄川人。康熙己巳歲貢,授黄縣訓導。告歸,搆清夢樓於豹山之陽,讀書其中;每與山僧野叟詼諧暢飲。貢士嗜飲。一夜,思酒,而無可行沽,輾轉不可復忍,因思代以醋。 「代以」:諸參校本作「代之以」。謀諸婦,婦嗤之; 嗤之:〔何註〕笑之也。丘固强之,乃煨醯 醯:〔何註〕醋也。以進。壺既盡,始解衣甘寢。次日,婦竭壺酒之資, 「婦竭」:鑄本、異史本、二十四卷本作「竭」,青本、黄本作「夫人竭」。遣僕代沽。道遇伯弟襄宸,詰知其故,固疑嫂不肯爲兄謀酒。 「固」:鑄本作「因」。僕言:「夫人云:『家中蓄醋無多,昨夜已盡其半;恐再一壺,則醋根斷矣。』」〔馮評〕醋根斷豈非佳事?一笑。聞者皆笑之。不知酒興初濃,即毒藥猶甘之, 「猶甘」:鑄本作「甘」。况醋乎?此亦可以傳矣。 「此亦可」:青本、黄本作「亦可」。
〔但評〕往在京華,與同年友宴於某氏。主人不善飲,酒甚不佳。主人勸客良殷,友人連浮數大觥。既退,余問之曰:「此等酒不啻酸醋,君何能下咽也?」答曰:「當彼之時,喉乾腸癢,即醋亦將飲之;况其猶有酒之名乎?」余聞而笑之。不謂果有以醯代酒者。
〔何評〕同病相憐,代以醋,可發一笑。
〔校記〕(底本:手稿本 參校本:青本、鑄本、異史本、黄本、二十四卷本)