黎氏


龍門謝中條者,佻達 「佻達」:〔何註〕佻,輕。儇達放恣也。無行。 「待以」:二十四卷本作「斜以」。〔但評〕佻達無行,取禍必矣。然不及於其身,轉憐子女無辜。三十餘喪妻,遺二子一女,晨夕啼號。縈累甚苦,謀聘繼室,低昂未就,暫雇傭媪撫子女。一日,翔步山途,忽一婦人出其後。待以窺覘 「二十許」:康熙本作「二十餘許」。:是好女子,年二十許, 「曳入」:二十四卷本作「遂曳入」。心悦之,戲曰:「娘子獨行,不畏怖耶?」婦走,不對;又曰:「娘子纖步,山徑殊難。」婦仍不顧。謝四望無人,近身側,遽挲其腕,曳入幽谷, 「若」:鑄本作「如」。將以强合。〔何評〕自取。婦怒呼曰:「何處强人,横來相侵!」謝牽挽而行,更不休止。婦步履跌蹶,困窘無計,乃曰:「燕婉之求,乃若此耶? 「欣愛」:二十四卷本作「歡愛」。緩我,當相就耳。」謝從之,偕入静壑;野合既已,遂相欣愛。 「既亦」:青本、黄本作「亦」,二十四卷本作「繼以」。婦問其里居姓氏,謝以實告。既亦問婦, 「躊」:手稿本、鑄本、異史本、二十四卷本、康熙本作「籌」,今據青本、黄本改。婦言:「妾黎氏,不幸早寡,姑又殞殁,塊然一身,無所依倚,故常至母家耳。」謝曰:「我亦鰥也,能相從乎?」婦問:「君有子女無也?」〔但評〕凡作繼室者,必問有無子女,蓋不願有子女也。此之問,則深願其有,惟恐其無。合而推之,衹是一樣心腸。謝曰:「實不相欺:若論枕席之事,交好者亦頗不乏。衹是兒啼女哭,令人不耐。」〔但評〕先有不耐之心,狼所以乘機而入也。婦躊蹰曰 「誚讓也」:二十四卷本「也」作「耳」。:「此大難事。觀君衣服襪履,款樣亦衹平平,我自謂能辦。但繼母難作,恐不勝誚讓也。」 「干與」:二十四卷本作「干焉」。謝曰:「請毋疑阻。我自不言,人何干與?」 「允諧」:青本、黄本作「久諧」。「如何」:二十四卷本作「何如」。〔但評〕請狼入室,己何肯言。自殘子女,人何干預。婦亦微納,轉而慮曰:「肌膚已沾,有何不從?但有悍伯,每以我爲奇貨,恐不允諧,將復如何?」 「請」:康熙本、鑄本、異史本、二十四卷本作「謀」。謝亦憂皇,請與逃竄, 「孤媪」:二十四卷本作「老媪」。婦曰:「我亦思之爛熟。所慮家人一洩,兩非所便。」謝云:「此即細事。家中惟一孤媪, 「既入」:二十四卷本作「謝既入」。立便遣去。」〔但評〕凡欲肆其狠毒者,必先翦其羽翼,除其腹心,未有不思之爛熟者。獨怪惑之者甘心從之而不惜。家國一轍,終古如茲,曷勝浩嘆!婦喜,遂與同歸。先匿外舍,即入遣媪訖, 「倍」:康熙本作「倍倍」。掃榻迎婦,倍極歡好。 「適以」:康熙本作「以」。「闔」:鑄本、二十四卷本作「闥」。婦便操作,兼爲兒女補綴,辛勤甚至。謝得婦,嬖愛異常,日惟閉門相對,更不通客。月餘,適以公事出,反關乃去。及歸則中門嚴閉,扣之不應,排闔而入, 「慘」:青本、黄本作「怪」。渺無人跡;方至寢室,一巨狼衝門躍出,幾驚絶;入視,子女皆無,鮮血殷地,惟三頭存焉。返身追狼,已不知所之矣。

異史氏曰:「士則無行,報亦慘矣。 「賢婦哉」:二十四卷本此下有「斷弦者宜三復之」七字。再娶者,皆引狼入室耳;况將於野合逃竄中求賢婦哉!」 「不語」:黄本作「不言」。

〔何評〕謝實有以自取,求而得之,又何怪焉!

〔校記〕(底本:手稿本 參校本:康熙本、異史本、二十四卷本、青本、黄本、鑄本)