蕙芳


馬二混,居青州東門内,以貨麵爲業, 此上十二字:鑄本「以故」作「故以」,「錯」作「踖」,異史本「以故」作「故以」。家貧無婦,與母共作苦。一日,媪獨居,忽有美人來,年可十六七,椎布甚樸,而光華照人。媪驚顧窮詰, 「門内」:黄本作「門外」。「以貨」,鑄本作「賣」。「麵」:青本、黄本作「麯」。女笑曰:「我以賢郎誠篤,願委身母家。」媪益驚曰:「娘子天人,有此一言,則折我母子數年壽!」女固請之,意必爲侯門亡人,拒益力,女乃去。 「椎布甚樸,而光華照人,媪驚顧窮詰」:鑄本作「稚而甚樸,光華照人,媪驚詰之」,康熙本、二十四卷本「布」作「而」。黄本「華」作「艷」。越三日復來,留連不去。問其姓氏, 「意必爲侯門亡人,拒益力,女乃去」:鑄本作「媪拒益力,女去」。曰:「母肯納我,我乃言;不然,固無庸問。」 「姓氏」:青本作「氏姓」。媪曰:「貧賤傭保骨, 鑄本無「固」字。得婦如此,不稱亦不祥。」〔但評〕觀媪之言,亦誠篤守分者。○不稱即不祥:不稱其位,不稱其職,不稱其實,不稱其服,皆不祥孰甚焉。〔馮評〕可謂知分。女笑坐牀頭,戀戀殊殷。媪辭之,言:「娘子宜速去,勿相禍。」女乃出門。媪視之, 「媪曰」:黄本作「母曰」。青本無「保」字。西去。又數日,西巷中吕媪來,謂母曰 此上十九字:鑄本作「媪曰:娘子宜速去,勿相禍。女出門,媪窺之」,青本無「宜」字,二十四卷本「視」上無「媪」字。康熙本無「子」字。:「鄰女董蕙芳,孤而無依,自願爲賢郎婦,胡弗納?」母以所疑慮具白之,吕曰:「烏有此耶!如有乖謬, 「謂母曰」:手稿本、康熙本、異史本、二十四卷本、青本、黄本作「謂馬曰」,今據鑄本改。後兩「母」字同此。咎在老身。」母大喜,諾之。吕既去,媪掃室布席,將待子歸往娶之。日將暮,女飄然自至,入室參母,起拜盡禮,告媪曰:「妾有兩婢,未得母命,不敢進也。」 此上二十字:鑄本作「勿納,母以所疑爲逃亡具白之。吕曰烏有是,如少乖謬」,青本、黄本無「所」字。媪曰:「我母子守窮廬,不解役婢僕。日得蠅頭利, 蠅頭利:〔何註〕東坡詞:「蝸角虚名,蝇頭微利。」〔吕註〕西厢記:「衹爲蝸角虚名,蠅頭微利。」 「既去」:鑄本作「去」。「進」:青本、黄本作「召」。僅足自給。〔但評〕母子日守窮廬,僅取蠅頭利自給,此外一無所貪,此後一無所慮,混之道如是而已。今增新婦一人,嬌嫩坐食,尚恐不充飽, 「蠅」:鑄本作「繩」。益之二婢,豈吸風所能活耶?」女笑曰:「婢來,亦不費母度支,皆能自得食。」 「充」:二十四卷本作「温」。問:「婢何在?」女乃呼:「秋月,秋松!」聲未及已,忽如飛鳥墮, 「度支」:青本、黄本作「事」。異史本、鑄本無「得」字。二婢已立於前。即令伏地叩母。既而馬歸,母迎告之。馬喜,入室,見翠棟雕梁,侔於宫殿;中之几屏簾幙,光耀奪視, 「飛鳥墮」:黄本「墮」作「墜」,鑄本「鳥」作「舄」。驚極,不敢入。女下牀迎笑,睹之若仙,益駭,卻退。女挽之坐,與温語。馬喜出非分,形神若不相屬。 二十四卷本「中之」作「中設」,並黄本、鑄本、二十四卷本「視」作「目」。即起,欲出行沽。女止曰 「若不相屬」:鑄本作「蕩漾」。:「勿須。」因命二婢治具。秋月出一革袋,執向扉後,格格 格格:青本作「掿掿」,何註云:「掿,暱角切,音搦,手撼動也。」撼擺之;已而以手探入, 「止曰」:鑄本作「曰」。壺盛酒,柈盛炙,觸類熏騰。飲已而寢,則花罽 花罽:〔何註〕罽,居例切,音猘。東方朔傳:「狗馬被繢罽。」註:「織毛爲之,氍毹之屬。」△按:罽音季。錦裀,温膩非常。天明出門,則茅廬依舊。母子共奇之。媪詣吕所, 「格格撼擺之」:異史本、黄本、鑄本作「楛楛撼擺之」;二十四卷本「撼」作「摇」,「以手」作「一手」;青本「格格」作「掿掿」。將跡所由。入門,先謝其媒合之德,吕訝云:「久不拜訪,何鄰女子之曾託乎?」媪益疑,具言端委。吕大駭,即同媪來視新婦。女笑逆之, 二十四卷本「裀」作「褥」。黄本「媪詣」作「母詣」。極道作合之義。吕見其惠麗,愕眙良久,即亦不辨,唯唯而已。〔但評〕不辨中有不暇辨,不欲辨,不能辨,不敢辨,不忍辨數層。吕媪來意亟欲辨而不能不辨,不敢不辨也。乃見女慧麗,愕眙良久,而唯唯以歸。吾不知其不暇辨耶?不欲辨耶?不能辨耶?抑不敢辨、不忍辨耶?特怪媪以婦人見婦人,乃亦至于此極耶?女贈白木搔具一事,曰:「無以報德,姑奉此爲姥姥爬背耳。」吕受以歸, 「端委」:黄本作「端末」;「逆」:青本、黄本、鑄本作「迎」。審視則化爲白金。馬自得婦,頓更舊業,門户一新。笥中貂錦無數,任馬取着,而出室門,則爲布素, 異史本、鑄本、康熙本「眙」作「貽」,並二十四卷本「辨」作「辭。」「以歸」:二十四卷本作「而歸」。但輕暖耳。女所自衣亦然。積四五年,忽曰:「我謫降人間十餘載,因與子有緣,遂暫留止。今别矣。」〔馮評〕又帶一句。馬苦留之,女曰:「請别擇良偶,以承廬墓。我歲月當一至焉。」忽不見。 「而出」:手稿本作「而而出」,今據諸參校本刪。馬乃娶秦氏。後三年,七夕,夫妻方共語,女忽入,笑曰:「新偶良歡,不念故人耶?」馬驚起,愴然曳坐,便道衷曲。女曰:「我適送織女渡河,乘間一相望耳。」兩相依依,語無休止。忽空際有人呼:「蕙芳——」,女急起作别。馬問其誰,曰:「余適同雙成 雙成:〔吕註〕見鞏仙「董雙成、許飛瓊」註。姊來,彼不耐久伺矣。」馬送之,女曰:「子壽八旬,至期我來收爾骨。」言已遂逝。今馬六十餘矣。〔馮評〕下一「今」字,似實有其人。其人但朴訥,無他長。 「焉」:黄本作「耳」,青本無此字,並「忽」上有「已」字。〔但評〕璞玉渾金,莫名其實。

異史氏曰:「馬生其名混,其業褻,蕙芳奚取哉?於此見仙人之貴樸訥誠篤也。 「訥」:手稿本、康熙本作「諾」,今據異史本等參校本改。鑄本「無他長」作「並無他長」。余嘗謂友人 「仙人」:康熙本、鑄本、異史本作「人」。:若我與爾,鬼狐且棄之矣。所差不愧於仙人者,惟『混』耳。」

〔但評〕混,非美字也,胡以名?然亦有辨焉:混於人則不可,混於錢則不可,混於事則不可,混於時則不可,混於心與混於理則不可。若夫質樸居心,拙呐處世,隨事相安,隨時自足,以此爲混,恐未必真能混也。馬固樸訥無他長者,仙人且願委身。混而不混,不混而混;必如是而後可以混,是以謂之混也。

〔校記〕(底本:手稿本 參校本:異史本、鑄本、青本、黄本、康熙本、二十四卷本)