陳華封,蒙山人,以盛暑煩熱,枕籍野樹下。忽一人奔波而來,首着圍領,疾趨樹陰,據石爲座, 「據石爲座」:鑄本作「掬石而坐」。「據」,此用青本,他本作「掬」。揮扇不停,汗下如流瀋。陳起座,笑曰:「若除圍領,不扇可凉。」客曰:「脱之易,再着難也。」就與傾談,頗極藴藉。既而曰:「此時無他想,但得冰浸良醖,一道冷芳度下十二重樓, 十二重樓:〔何註〕道家言喉間有十二重樓。〔吕註〕元奥集:「何謂十二重樓?曰人之喉嚨管有十二節是也。」又自咽喉至心膈爲十二重樓。見醫書。暑氣可清一半。」陳笑云 「良」:二十四卷本作「凉」。「可清」:黄本、青本作「可消」。「笑云」:鑄本、異史本、趙抄本作「笑曰」。:「此願易遂,僕當爲君償之。」因握手曰:「寒舍伊邇,請即迂步。」 「迂步」:黄本作「遷步」。客笑而從之。至家,出藏酒於石洞,其凉震齒;客大悦,一舉十觥。 「觥」:二十四卷本作「觴」。日已就暮,天忽雨。於是張燈於室,客乃解除領巾,相與磅礴。 磅礴:〔吕註〕莊子·田子方:「宋元君將畫圖,衆史皆至,受揖而立,紙筆和墨,在外者半。有一史後至者,儃儃然不趨,受揖不立,因之舍。公使人視之,則解衣槃礴,臝。君曰:“可矣!是真畫者也。』」註:「槃礴,箕踞也。臝與裸同。」 「礴」:康熙本作「磚」,今據諸參校本改。語次見客腦後時漏燈光,疑之。無何,客酩酊 酩酊:〔吕註〕説文:「酩酊,醉也。」晉書·山簡傳:「襄陽童兒歌曰:『日夕倒載歸,酩酊無所知。』」眠榻上。陳移燈竊窺之,見耳後有巨穴,琖大;數道厚膜, 「琖大」:二十四卷本作「如琖大」。鑄本無「厚」字。間鬲如欞;欞外軟革垂蔽,中似空空。駭極,潛抽髻簪,撥膜覘之, 「膜」:鑄本作「腹」。有一物,狀類小牛,隨手飛出,破窗而去;益駭,不敢復撥。方欲轉步,而客已醒,驚曰:「子窺見吾隱矣!放牛出,將爲奈何?」 「將爲」:青本作「將復」。陳拜詰其故,客曰:「今已若此,尚復何諱。實相告:我六畜瘟神耳。適所縱者牛,恐百里内牛無種矣。」陳故以養牛爲業,聞之大恐,拜求術解, 「術解」:鑄本作「述解」。客曰:「余且不免於罪,其何術之能解?惟苦參散最效,其廣傳此方,勿存私念可也。」言已,謝别出門。又掬土堆壁龕中,曰:「每用一合亦效。」拱手即不復見。 「念可……拱手即」:康熙本無此二十六字,今據諸參校本補。其中「手即」二字,鑄本、趙抄本無。此段下「不復」,異史本作「不」。居無何,牛果病,瘟疫大作。陳欲專利,秘其方,不肯傳;惟傳其弟。弟試之,神驗;而陳自剉啖牛,殊罔所效,有牛二百蹄躈, 二百蹄躈:〔何註〕二百蹄躈,四十匹也。 「罔」:青本、黄本作「無」。「二」:鑄本作「而」。倒斃殆盡;〔但評〕一有私心,不第藥無靈,而且二百蹄躈倒斃殆盡。然則世之有奇方而不肯輕洩於人者,謹防神罰。遺老牝牛四五頭,亦逡巡就死。中心懊惱,無所用力。忽憶龕中掬土,念未必效,姑妄投之;經夜,牛乃盡起,始悟藥之不靈,乃神罰其私也。後數年,牝牛繁育,漸復其故。

〔何評〕一懷私意,則方遂不效,人之不可自私也如此。

〔校記〕(底本:康熙本 參校本:青本、黄本、異史本、鑄本、趙抄本、二十四卷本)