恒娘


洪大業,都中人。 「洪大業,都中人」:鑄本作「都中洪大業」。〔手稿本某甲評〕起叙事簡而亮。妻朱氏,姿致頗佳,〔手稿本某甲評〕着眼。兩相愛悦。後洪納婢寶帶爲妾,貌遠遜朱,〔手稿本某甲評〕着眼。而洪嬖之。〔馮評〕二段叙案,以下便放手作文。朱不平,輒以此反目。洪雖不敢公然宿妾所,然益嬖寶帶,〔手稿本某甲評〕按住。疏朱。〔何評〕有故。後徙其居,與帛商狄姓者爲鄰。 鑄本「輒以此」作「遂致」,「寶帶」作「妾」,「狄姓者」作「狄姓」,並二十四卷本「其居」作「居」。狄妻恒娘,先過院謁朱。恒娘三十許,姿僅中人,〔手稿本某甲評〕着眼。而言詞輕倩。 輕倩:〔何註〕倩,千去聲。美好也,若草木之葱倩也。朱悦之,次日答其拜,見其室亦有小妻,年二十以來, 鑄本「而言」作「言」,「小妻」作「小妾」,「以來」作「許」,並二十四卷本「其拜」作「拜」;青本「二十以來」作「二十來」。「悦之」:二十四卷本作「悦」。甚娟好。〔手稿本某甲評〕着眼。鄰居幾半年,並不聞其詬誶一語;而狄獨鍾愛恒娘,副室則虚員而已。〔手稿本某甲評〕又按住。朱一日見恒娘而問之曰 此上十四字:鑄本作「虚位而已。朱一日問恒娘曰」。:「余向謂良人之愛妾,爲其爲妾也,每欲易妻之名呼作妾。〔但評〕欲易妻名作妾,極形容争憐妬寵之深心,於文爲反攻法。今乃知不然。夫人何術?如可授,願北面爲弟子。」恒娘曰:「嘻!子則自疏,而尤男子乎?〔馮評〕亦有見地,先指其失。〔何評〕提明。朝夕而絮聒之,是爲叢驅雀, 爲叢驅雀:〔何註〕言反爲妾致夫也。其離滋甚耳!其歸益縱之, 二十四卷本「驅雀」作「驅爵矣」,「其歸」作「子歸」。即男子自來,勿納也。〔手稿本某甲評〕句法修潔,絶不言明所以。〔馮評〕第一層工夫。一月後,當再爲子謀之。」朱從其言,益飾寶帶,使從丈夫寢。〔但評〕先飾妾使從丈夫寢,是一縱。洪一飲食,亦使寶帶共之。洪時一周旋朱, 「其言」:鑄本、異史本作「其謀」。「一周」:鑄本作「以周」。朱拒之益力,於是共稱朱氏賢。〔但評〕周旋而拒之益力,使人共稱其賢,是一擒。如是月餘,朱往見恒娘,恒娘喜曰:「得之矣!子歸,毁若妝,勿華服,勿脂澤,垢面敝履,雜家人操作。〔手稿本某甲評〕不言所以。〔但評〕垢面敝履,雜家人操作,較飾妾又進一層,此爲再縱。一月後,可復來。」〔馮評〕第二層工夫。朱從之:衣敝補衣,故爲不潔清, 「故爲」:青本、黄本作「故」。而紡績外無他問。洪憐之,使寶帶分其勞,〔但評〕憐之而使寶帶分其勞,此爲再擒。朱不受,輒叱去之。如是者一月,又往見恒娘,恒娘曰:「孺子真可教也! 孺子可教:〔吕註〕史記·留侯世家:「良嘗間從容步遊下邳圮上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圮下,顧謂良曰:『孺子下取履。』良愕然,欲毆之;爲其老,强忍下取履。父曰:『履我。』良業爲取履,因長跪履之。父以足受。笑而去。良殊大驚,隨目之。父去里所復還,曰『孺子可教矣,後五日平明,與我會此。』」後日爲上巳 上巳:〔吕註〕韓詩章句:「鄭國之俗,三月上巳,之溱、洧兩水之上,執蘭招魂續魄,祓除不祥。」宋書·禮志:「自魏以後,但用三月三日,不以巳也。」節,欲招子踏春園。子當盡去敝衣,袍袴襪履,嶄然一新,早過我。」〔馮評〕第三層工夫。朱曰:「諾!」至日,攬鏡細匀鉛黄,一一如恒娘教,妝竟,過恒娘,恒娘喜曰 「一一」:鑄本作「一」。「喜曰」:黄本作「曰」。:「可矣!」〔馮評〕如作文之有正位。又代挽鳳髻,光可鑒影;袍袖不合時製,拆其綫, 「其綫」:二十四卷本作「其縫」。更作之;謂其履樣拙,更於笥中出業履,共成之訖,即令易着。臨别飲以酒, 二十四卷本「業履」作「業屨」,「訖即」作「成訖即」,「臨别」作「遊後臨别」。囑曰:「歸去,一見男子即早閉户寢,渠來叩關,勿聽也。〔手稿本某甲評〕不言所以。三度呼,可一度納。口索舌,手索足,皆吝之。半月後當復來。」〔馮評〕已入玄中,却還有許多妙用。朱歸,炫妝見洪。洪上下凝睇之,歡笑異於平時。朱少話遊覽,便支頤作惰態;日未昏,即起入房,闔扉眠矣。未幾,洪果來款關; 「來款」:青本、黄本作「來叩」。朱堅卧不起,洪始去。次夕復然。明日,洪讓之,朱曰:「獨眠習慣,不堪復擾。」日既西, 「既西」:二十四卷本作「既夕」。洪入閨坐守之。〔但評〕不受分勞而炫妝以見,意思一變,是三縱;歡笑異於平時,漸入佳境矣,是三擒;闔扉眠,是四縱;叩關不納,是五擒;次夕復然,是六縱六擒;讓之而辭以習慣獨眠,愧之也,日未夕而入閨坐守,此爲七縱七擒:至是,男人不復反矣。滅燭登牀,如調新婦,綢繆甚歡;更爲次夜之約,朱不可長,與洪約以三日爲率。 「不可長」:二十四卷本作「不可」。〔馮評〕飽則他去,此處總在留得住。半月許,復詣恒娘,恒娘闔門與語曰:「從此可以擅專房矣。然子雖美,不媚也。〔馮評〕拿得住又有持久工夫在。子之姿,一媚可奪西施之寵,〔手稿本某甲評〕一媚字是通篇之骨。况下者乎!」於是試使睨,曰:「非也,病在外眦。」試使笑,又曰:「非也,病在左頤。」乃以秋波送嬌,又囅然瓠犀微露,使朱效之,凡數十作,始略得其仿佛。〔馮評〕此等做作,聊齋從何處得來?或曰:「從李夫人及飛燕外傳等書悟出。」然已玄之又玄矣。恒娘曰:「子歸矣!攬鏡而嫺習 嫻習:〔何註〕嫺同嫻,亦習也。史記·屈原賈生列傳:「屈原嫻於辭令。」之, 「鏡」:青本作「鑒」。術無餘矣。至於牀笫之間,隨機而動之,因所好而投之,此非可以言傳者也。」〔手稿本某甲謀〕總括二句,爲前文束。朱歸,一如恒娘教。洪大悦, 「洪大悦」:手稿本作「朱大悦」,今據衆參校本改。形神俱惑,唯恐見拒。日將暮,則相對調笑,跬步不離閨闥,日以爲常,竟不能推之使去。 二十四卷本「推之」作「却之」。〔馮評〕已易妾爲妻矣,即朱往日境界。朱益善遇寶帶,每房中之宴,輒呼與共榻坐;而洪視寶帶益醜, 「而洪」:手稿本作「而朱」,今據衆參校本改。不終席,遣去之。朱賺夫入寶帶房,扃閉之,洪終夜無所沾染。於是寶帶恨洪,對人輒怨謗。洪益厭怒之,漸施鞭楚。〔但評〕教之作態,衹爲善後事宜,心法之傳,止於此矣。乃朱又另生一法,直使施鞭楚而止。此所謂青出於藍,而勝於藍者。寶帶忿,不自修,拖敝垢履, 黄本「怒之」作「惡之」,並青本「自修」作「自修飾」,「拖敝」作「敝衣」。頭類蓬葆,更不復可言人矣。恒娘一日謂朱曰:「我術如何矣?」 「我術如何矣」:鑄本作「我之術何如」。青本、黄本、異史本、二十四卷本「如何」作「何如」。朱曰:「道則至妙,然弟子能由之,而終不能知之也。縱之,何也?」〔何評〕左公筆意。曰:「子不聞乎:〔馮評〕以下暢發議論,用檀弓智悼子卒、左氏曹劌論戰二篇調法,已將廿三史中佞幸傳、姦臣傳、嬪妃傳、宦官傳諸人邀媚專寵微妙秘訣,合盤托出,透骨攢心之論,劈流分風之筆,圑花簇錦之文。人情厭故而喜新,重難而輕易。〔但評〕衹是「易故而新,轉易爲難」二語盡之。而忽縱忽擒,旋伸旋縮,狐術固妙,非先生之筆,終恐言之無味也。丈夫之愛妾,非必其美也,甘其所乍獲,而幸其所難遘也。縱而飽之,則珍錯亦厭,况藜羹乎!」 「羹乎」:二十四卷本作「藿乎」。〔手稿本某甲評〕從前曲曲寫來,忽隱忽炫,忽納忽拒,機變莫可測識。至此説出,其理亦甚平實耳。然千古佞幸耑愛固寵,總不出此圈憒矣。「毁之而復炫之,何也?」曰:「置不留目,則似久别;忽睹艷妝,則如新至:譬貧人驟得粱肉, 貧人驟得粱肉:〔何註〕漢書·食貨志:「守閭閻者厭粱肉。」則視脱粟非味矣。而又不易與之,則彼故而我新,彼易而我難,此即子易妻爲妾之法也。」〔但評〕證法一段,爲全文點睛,爲通篇結穴,大海回風生紫瀾,文境似此。朱大悦,遂爲閨中之密友。 「中之」:鑄本作「中」。〔手稿本某甲評〕煞句勁。積數年,忽謂朱曰:「我兩人情若一體,自當不昧生平。 「自當」:二十四卷本作「當自」。向欲言而恐疑之也;行相别,敢以實告:妾乃狐也。幼遭繼母之變,鬻妾都中。良人遇我厚,故不忍遽絶,戀戀以至於今。明日老父尸解,妾往省覲,不復還矣。」朱把手唏嘘。早旦往視,則舉家惶駭,恒娘已杳。 青本、黄本「把」作「抱」。「恒娘已杳」:二十四卷本作「而恒娘杳矣」。

異史氏曰:「買珠者不貴珠而貴櫝, 不貴珠而貴櫝:〔吕註〕韓非子:「楚人有賣其珠於鄭者,爲木蘭之櫝,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買櫝而還其珠。」新舊難易之情, 「難易」:鑄本作「易難」。〔馮評〕諺云:「妻不如妾,妾不如偷。」此即「新舊難易」四字之謂。吾嘗見此評,必曰:「先生學道人,何作爾語?」不知俗情見透一分,則道理即深入一層。千古不能破其惑;而變憎爲愛之術,遂得以行乎其間矣。古佞臣事君,勿令見人, 「見人」:鑄本作「人見」。勿使窺書。 「古佞臣」句:〔吕註〕綱鑒:「唐武宗時,内侍監仇士良教其黨曰:『天子,慎勿使之讀書、親近儒生。彼見前代興亡,心知憂懼,則吾輩疏斥矣。』」〔何註〕勸君勿見人、勿窺書,自古佞臣無不如是,而粗率直陳者惟趙高。乃知容身固寵,皆有心傳也。」

〔但評〕一首翻新出奇之文,窈而深,廓其有容;繚而曲,如往而復。漢文以上,兼擅其奇,不止寢食於八大家者。

〔何評〕恒娘之術,乃退一步法。老氏知雄守雌之訓正如此。

〔方評〕觀恒娘教朱氏衹是人情爛熟,極得以縱爲擒之法,無怪乎大業之入其元中也。

〔校記〕(底本:手稿本 參校本:青本、黄本、鑄本、異史本、二十四卷本)