杜小雷,益都之西山人。母雙盲,杜事之孝,家雖貧,無日不甘旨奉之。 此上七字:鑄本作「甘旨無缺」。一日,將他適,市肉付妻,令作餺飥。妻最忤逆,切肉時,雜蜣螂 蜣螂:〔何註〕蜣音羌,糞虫也。埤雅:「蜣螂無鼻而聞香。黑甲,五六月,經營糞穢之下,車走糞丸,一前挽之,一後推之。」又抱朴子:「玄蟬潔飢,不羡蜣螂穢飽。」其中。母覺臭惡不可食,藏以待子。杜歸,問:「餺飥美乎?」母摇首,出以示之。 「出以示之」:鑄本作「出示子」。杜裂視,見蜣螂,怒甚。入室,欲撻妻,又恐母聞, 「聞」:青本作「聞之」。上榻籌思;妻問之,亦不語。妻自氣餒, 鑄本「亦不」作「不」,異史本、二十四卷本、鑄本「氣餒」作「餒」,今據青本改。徬徨榻下久之,喘息有聲。杜叱曰:「不睡,待敲扑耶?」亦竟寂然。 「竟」:二十四卷本、鑄本作「覺」。起而燭之,妻不知何往。 「妻不知何往」:鑄本無此五字。異史本、二十四卷本「往」作「在」。今用青本。但見一豕,細視,則兩足猶人,始知爲妻所化。邑宰聞之,縶去,使遊四門,以戒來者, 鑄本「邑宰」作「邑令」,「來者」作「衆人」。談薇臣曾親見之。
〔但評〕肉雜蜣螂,即與他人食之,已有豕心;况以進雙盲之姑,非豕而何?人之所欲,天必從之。彼既甘心爲豕,則豕之而已。立地化形,留其兩足以示衆,其嚴乎!
〔何評〕逆婦化豕,恐此類繁矣。
〔校記〕(底本:異史本 參校本:鑄本、青本、二十四卷本)